Jeste par postrehu
- pivo
Kdyz prijdu do hospody, na kazdem stole je pivo. Pivo piji vsichni a ve velkem. V tom se nelisi od nas... Ale zpusob, jakym se tady pivo pije je prinejmensim podivny... :-) Nejoblibenejsi znacka je tu Skol, ktera se serviruje v lahvich neco pres pul litru a lije se do sklenicek asi dvoudeckovych. A co je horsi... Tyto sklenicky se neustale dolevaji. Jakmile se dostanu do pulky sklenicky, hned mi nejakej aktivka dolejva... :-)
Ceny piva jsou naprosto priserny. Moje nejoblibenejsi pivo je Chopp, vice se podoba ceskemu. To se serviruje normalne ve sklenicich, v trojdeckach. Jedna sklenicka stoji v prepoctu 25 Kc... Nastesti za pivo bezne neplatim... Placeni je tady ryze muzska zalezitost... :-)
- voda
Vetsina mych kamaradu tady je naprosto jednoduse identifikovatelna, protoze vykazuje jeste znaky, ktere "normalni" Brazilci nevykazuji...
Napr. stoji na ulici a z niceho nic vykriknou "voda". To je nejpopularnejsi ceske slovicko mych pratel, protoze presne takto se vyslovuje jejich "vou dar", cimz rikaji, ze "jdou dat" - ne co, ale komu... :-) Predstavte si, ze stojite v Praze na zastavce a nejakej chlapek najednou rekne, ze jde soulozit, mam-li byt slusna...
Druha vec spolecna vsem mym kamaradum je to, ze i se svymi brazilskymi prateli mluvi stejne jako se mnou - to znamena jako s hotentotem... :-) Pro blizsi predstavu mluvi podobne jako automat na Masarykove nadrazi, ktery hlasi prijezdy vlaku...
- portugalstina vs. spanelstina
Tak uz jsem prekonala tu pocatecni averzi k jazyku, ktera prirozene vznikne kdykoli jste konfrontovani s nutnosti mluvit a rozumet a pritom se absolutne nechytate. Ted, po dvou tydnech, musim rict, ze portugalstina je mnohem hezci nez spanelstina. Spanelstina mi najednou prijde strasne moc tvrda, jasna, uderna... Uvedu priklad. Slovo "gente" - spanelsky i portugalsky to znamena "lidi". Spanelsky se to cte "chente", portugalsky "ženči". Tak posudte sami. Brazilci nemluvi, oni zpivaji...
A jak mi prospelo, ci neprospelo studium spanelstiny? Vysledny efekt je pozitivni. Gramatiku se ucim tim stylem, ze si ji jednou proctu a uz ji umim. Je tak strasne podobna spanelstine, ze je to v podstate pro me pouze opakovani. A slovicka totez. Vetsina slovicek je, co se tyce pisemne formy, tak podobna, ze mi staci si je jednou precist a umim je napsat. V cem mi ale spanelstina spise skodi je to, ze mam zafixovanou urcitou vyslovnost a tezko se od ni ted odpoutavam. Vysledkem je, ze kdyz mluvim a uplne stoprocentne se nekoncentruju na kazde pismeno, pouzivam portugalska slova, ktera ale vyslovuji spanelsky...
- portugalska vyslovnost
Hodila jsem na papir pravidla vyslovnosti tak, jak jsem je za tech 14 dni pochytila... Vysledek je vice nez zajimavy...
de - na zacatku a uprostred slova jako "de", na konci jako "dži"
di - vzdy jako "dži"
te - na zacatku a uprostred jako "te", na konci jako "či"
ti - vzdy jako "či"
e - na zacatku a uprostred jako "e", na konci jako "i"
o - na zacatku a uprostred jako "o", na konci jako "u"
l - na zacatku a uprostred jako "l", na konci jako "u"
m - je-li pred nim samohlaska, jako nosove "n", je-li pred nim souhlaska, jako "m"
r - na zacatku a na konci jako "h", uprostred podle toho, je-li po nem souhlaska, pak se vyslovuje jako "h" a je-li po nem samohlaska, pak jako "r"
ex - vzdy jako "ez"
eix - vzdy jako "eiš"
o specialnich znacich ani nemluve...
- samba
Uz jsem si zvykla, ze slycham komplimenty ohledne vseho mozneho, ale ze se nekdy dockam komplimentu ohledne meho tanecniho umu, toho bych se nikdy nenadala... :-) Rubens a jeho pratele me vzali do samba klubu, kde jsem potkala Fabia, se kterym jsem protancila noc... Nejenom, ze bozsky tanci, ale taky skvele vypada, mluvi perfektne anglicky a dobre spanelsky a studuje portugalstinu a literaturu... Rikal, ze muzu chodit k nemu na univerzitu na hodiny samby... Stoji to jenom 150 Kc mesicne... Tak toho asi vyuziju...
0 Comments:
Post a Comment
<< Home